2013年3月28日 星期四

坂本真綾 8th"Singer Song Writer"特設website Comment



河野伸さん&渡辺善太郎さんコメント


Q.レコーディング中で、坂本真綾との印象に残っているエピソードがありましたら教えてください
A.河野伸さんある曲のテンポを決めかねている時、僕よりもディレクターよりも他のミュージシャンよりもいちばん男らしく「ではこのテンポで!」と決断してくれたのが素敵でした。A.渡辺善太郎さんリード曲になっている「ニコラ」の事ですが、最初坂本さんからデモをもらった時に打ち合わせしてアルバムのなかの“箸休め”というか、“小曲”といった位置づけにしようといった話でした。
でも知らないうちに、いつのまにかリード曲になってた(笑)。でも、デモのときから詞ができていて世界観も完成度も高かったし、アレンジもそれに呼ばれたようにスイスイ出来たのです。
Q.あなただけが知っている、坂本真綾の意外な一面とは?
A.河野伸さん「畜生!」とあの綺麗な声で言われるとたまりません。A.渡辺善太郎さん意外とはいえないかもですが、前のアルバムに1曲だけなのですが、参加させてもらいました。
アルバムが出来て、その後お手紙をいただきました。(ちなみに仕事の後にお礼の手紙はもらった事は初めて)それがまるでラブレターのような愛にあふれた文章だったので、ちょっと勘違いしそうになったのですが、一緒にやったエンジニアももらってたそうなので、まったくの勘違いでした(笑)
いっ、いや、素晴らしい。
Q.アルバムの中で、“いち推し曲”は?
A.河野伸さんアレンジ段階で一番迷走したのが「遠く」でした。なかなか真綾ちゃんのイメージに近づくことが出来ずに何度もやり取りした甲斐があって独特な曲が出来上がったと思っています。アレンジで困り果てた時にもらったキーワードが「地下鉄開通!」。これは分かりやすかった。 「なんだ、地下鉄開通か~早くそう言ってよ」みたいな会話がありました。A.渡辺善太郎さんいち推しというよりも、今回このアルバムのマスタリングに参加させてもらったのですが、全部通して聴くとすごい良かったんです。詞をこまめに聴いているわけではないんですが、ストーリーがあるというか、音の起伏がすごく自然で心地よかった。
いいアルバムだ。
Q.これからの坂本真綾に期待することは?
A.河野伸さんダンス。A.渡辺善太郎さん坂本さんは多分あまりコードとか知らないんだろうけど、そこがいいですね。
オリジナルなものが生まれやすいと思います。なので、曲作りもこれからたくさんやってもらいたいですね。
Q.最後に、坂本真綾へのメッセージをお願いいたします。
A.河野伸さん全曲作詞作曲ということで、間に合うのか、ということが心配だったのですが、さすが坂本真綾。
全く遅れずに素晴らしい詞曲を作ってきました。追い込まれて実力を発揮できる根性の持ち主だな~と感動しました。これからも益々良い曲つくってください!
A.渡辺善太郎さん今回アルバムを手伝わせていただいてありがとうございます。あまり仕事って感じじゃなくて、楽しんで出来ました。 坂本さんや、その周りのスタッフの環境は素晴らしいです。
アルバム売れればいいなあ。
中譯文:

河野伸先生&渡邊善太郎先生之comment


Q.錄音中,有沒有和坂本真綾特別有印象的事情呢?



A河野伸先生

有首歌的節奏還沒確定的時候,比起我、監製和其他音樂人還要更有男子氣慨「那麼就這個節奏吧!」幫我們做了決定,實在是很棒。



A渡邊善太郎先生

是關於主打歌「ニコラ」的事。最初從坂本さん手中拿到demo的時候開會,談著這首歌大概是放在專輯中類似"小歇"的位置。

可是趁我不知道的時候,不知不覺中便變成主打歌了(笑)。不過,demo的時候便注意到歌詞的世界觀和完成度都很高,編曲亦能相對應。



Q.只有你知道的坂本真綾意外的一面是?



A河野伸先生

被那優美的聲音罵著「可惡(畜牲)!」實在是招架不住



A渡邊善太郎先生

稱不上意外,不過只有一首歌,但上一張專輯還是很榮幸的有機會參與製作

專輯完成後,收到來信。(順帶一提工作後收到道謝的信件還是第一次)那封信根本像是情信般的東西,字裡行間洋溢著愛,是一封會令人有點誤會的信,不過一起工作的工程事也收到,所以肯定完全是自己搞錯(笑)

不不不,其實很棒



Q.專輯中"推薦曲"是?



A河野伸先生

編曲階段時最迷茫的是「遠く」不知怎地就是做不出和真綾ちゃん形象相似的感覺,卻又值得多次重做,最終完成到的獨特歌曲。在編曲時感到茅塞頓開的一刻得到的關鍵詞便是「地下鐵開通!」這就很容易明白了。出現了類似「甚麼嘛,是地下鐵開通嗎~早點跟我說嘛」的對話



A渡邊善太郎先生

如其說推薦曲,今次的專輯的Mastering我有機會參與,所以全部由頭聽一遍感覺實在很好。雖然我並沒有很仔細地聽歌詞內容,不過感受到裡面有故事,音樂起伏非常自然,感覺很舒服

很棒的專輯。



Q.今後對坂本真綾的期待是?



A河野伸先生

跳舞。



A渡邊善太郎先生

坂本さん大概不太懂和弦的事情,但這樣很好呢。

我想這樣更容易產生原創的東西。所以我希望她今後能創作更多的歌曲。



Q.最後,請向坂本真綾說幾句話。



A河野伸先生

因為全部歌曲的作曲作詞由她自己負責,當初還有點擔心會不會趕不上,但真不愧是坂本真綾

完全沒有延遲,完成了很棒的曲詞。果然是那種被逼到末路便會發揮實力的人~~真感動。今後請繼續創作更好的歌曲!



A渡邊善太郎先生

謝謝有機會參與今次專輯的製作。不是太有工作的感覺,很愉快地完成。坂本さん身邊的工作人員的環境實在很棒。

專輯大賣就好了


-------------------------------------------------------------------------------
跳舞!!
哇哈哈哈哈~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2位音樂人的意見內容,完全看得出和maaya的相熟程度
真不愧是合作多年的河野さん
河野さん的話真是太有趣了!!
小方也想聽聽maaya用優美的聲音罵著"ちくしょう~~"呢
其實小方在別的訪問有聽過,但那像是自言自語的說著
不知道紀錄片DVD有沒有錄到maaya對著河野さん罵"ちくしょう~~"的片段呢?



相關文章
坂本真綾 第8張專輯"Singer Song Writer"特設website登場

坂本真綾 8th專輯「Singer Song Writer」Oricon專輯日排行

消息來源:Oricon



26號(偷跑日)的排行
剛好是第4位!!!!!看不到銷量~~~~~~~~~~~~~~~
2ch也還沒看到住人的銷量貼文
繼續密切追蹤

坂本真綾 8th專輯"Singer Song Writer"演唱會會場限定特典

消息來源:Official Website

アルバム「シンガーソングライター」ライブ会場限定特典 情報

ニューアルバム「シンガーソングライター」(初回盤or通常盤)を各ライブ会場でお買い上げの方に
先着で「SSWラバーストラップ」をプレゼント!
・大阪会場(大阪国際会議場メインホール)CD物販開始時間
 3月30日(土)14時
 3月31日(日)12時
*特典はなくなり次第終了となります。ご了承ください。



中譯文:
專輯「Singer Song Writer」演唱會會場限定特典情報

凡於各演唱會會場購買新專輯「Singer Song Writer」(初回盤or通常盤)
可獲得「SSW Rapper Strap」! 先到先得

・大阪會場(大阪國際會議場main hall)CD販賣開始時間
  3月30日(六)14時
  3月31日(日)12時

*特典送完即止,請諒解

-------------------------------------------------------------------------------
嗯......怎麼說呢
這個特典有點いまいち(不上不下)的感覺......
可是小方都已經犧牲掉了海報及預約特典
只能向這個會場特典著手了


相關文章
坂本真綾 第8張專輯"Singer Song Writer"店家特典決定
坂本真綾 第8張專輯二三事

2013年3月20日 星期三

坂本真綾 LIVE TOUR 2013"Roots of SSW"官方週邊情報

消息來源:Official Website & IDS shop

*以下內文錄自IDS shop

LIVE TOUR 2013 “Roots of SSW”オフィシャルグッズ 情報



◆Roots of SSW PLAYBUTTON(※)付きパンフレット  3,500円
 ※リング綴じB5サイズのパンフレットに、缶バッジ型の本体にヘッドフォンを差し込むだけで
  自動的に音楽を再生することができる新世代のデジタルオーディオプレイヤー“PLAYBUTTON”が
  付いています。
  PLAYBUTTONには「シンガーソングライター」スペシャルサイト
  <http://www.jvcmusic.co.jp/maaya/ssw/>で配信されているラジオ風ミニ番組全5回と、
  PLAYBUTTON用のスペシャルバージョンの音声を収録しています。

◆Roots of SSW トートバッグ  2,000円
 ※サイズ:ヨコ(底)20 x 高さ21 x マチ17cm
◆Roots of SSW タオル 2,000円
 ※箱入り今治タオルです
 ※タオルのサイズ:25 x 25cm
◆Roots of SSW チャリティーポストカード(2枚組) 500円

☆今回のツアーグッズに関しまして、FC限定商品及び会員への先行販売は ございません。
 ライブ当日の物販開始時間につきましては詳細が決まり次第こちらの
 ページで発表させていただきますのでしばらくお待ちください。

-------------------------------------------------------------------------------
中譯文:

LIVE TOUR 2013 “Roots of SSW”官方週邊情報

◆附Roots of SSW PLAYBUTTON(※)場刊  3,500円
 ※附有點綴著B5大小的場刊的襟章型鈕釦,只需插入耳機即可自動播放的
  新世代數碼播放器"PLAYBUTTON"
  PLAYBUTTON內藏「シンガーソングライター」特設site
  <http://www.jvcmusic.co.jp/maaya/ssw/>內播放的廣播風迷你節目全5集
  及PLAYBUTTON用的特別版音源

◆Roots of SSW tote bag  2,000円
 ※尺寸:橫(底)20 x 高21 x 厚17cm
◆Roots of SSW 毛巾 2,000円
 ※禮盒款今治毛巾
 ※毛巾尺寸:25 x 25cm
◆Roots of SSW 慈善明信片(2張set) 500円

☆今次巡迴演唱之週邊,並不會有FC限定商品及會員優先認購
 有關演唱會當日週邊販賣開始時間等詳細內容
 會在網頁公佈,請耐心等候

-------------------------------------------------------------------------------
真是太巧了
昨晚才跟Mollyさん聊到怎麼還沒有公佈演唱會週邊
今天就來了~~~yeah!!
今次只公佈了4樣...還是只有4樣啊?
光看清單,4樣小方都大愛啊
尤其是場刊附贈的那個播放器啊
夠特別!而且相較之下價錢一點也不貴,性價比高,必敗!!
演唱會衝吧~~~~~~~~~~~~~~~~

2013年3月13日 星期三

坂本真綾 第8張專輯「Singer Song Writer」紀錄片剪輯 & 部份歌曲試聽

消息來源:Official Wesite


アルバム「シンガーソングライター」ドキュメンタリーダイジェスト映像 公開!!

アルバム「シンガーソングライター」の制作ドキュメンタリー「Road to SSW」
ダイジェスト映像を、オフィシャルyoutubeチャンネルにて公開!!
「Road to SSW」*アルバム初回盤にDVDで収録
http://www.youtube.com/user/maayasakamotoCh


中譯文:
專輯「Singer Song Writer」紀錄片剪輯映像 公開!!

專輯「Singer Song Writer」的製作紀錄片 「Road to SSW」
剪輯映像於官方Youtube頻道公開!!

「Road to SSW」將收錄於專輯初回盤的DVD裡
http://www.youtube.com/user/maayasakamotoCh

-------------------------------------------------------------------------------

試聽的部份就直接去特設site

目前試聽的感覺是
歌曲風格都很統一
令人期待
不過還是那句
才10首歌心理不平衡啊




相關文章
坂本真綾 第8張專輯二三事
坂本真綾 第8張專輯"Singer Song Writer"特設website登場

2013年3月4日 星期一

坂本真綾 第8張專輯"Singer Song Writer"特設website登場

特設website



一如既往,特設site來了
這個就是首頁
目前未有試聽,只有PV和特典資料

下面的『webラジオ"SSW"』相信是最快會有更新的項目
將會由maaya親自解說新專輯的電台風的迷你節目
逢星期三更新一次
總共有5次
今個星期三便是第一次的公開

坂本真綾 Official Website”I.D.”2013年3月親筆留言


中譯文:

2013年3月
第一次全部歌曲
由自己負責作詞和作曲的專輯
"Singer Song Writer"
3月27日發售
我完成了一張非常喜歡的專輯
請大家一定要聽聽看

---------------------------------------------------------------------------
3月了
就是專輯月&演唱會月
真令人興奮啊
雖然小方不能親自到日本表達一下自己的熱情
但小方愛maaya的心是不會變的
讓小方的3月整個月都持續維持在一個興奮的狀況吧